Kas savaitę gausite koncentruotą svarbiausių pokyčių teisėje ir teismų praktikoje apžvalgą, parengtą teisės ekspertų. Atsisakyti galėsite bet kada. Susipažinkite su Infolex privatumo politika.
El. paštas
Prenumeruoti
Dėkojame. Jūsų registracija išsaugota.
Nemokamas naujienlaiškis siunčiamas pirmadieniais. Kadangi prenumeratorių yra daug, jeigu naudojatės Gmail paštu, patikrinkite katalogą Šlamštas (Spam) ir paspauskite Pranešti, kad tai ne šlamštas. Taip įtrauksite Infolex į patikimų siuntėjų sąrašą ir nepraleisite savaitinių teisės apžvalgų.
Sveiki, vis peržiūriu darbo skelbimus ir labai dažnai matau reikalavimą labai geros teisinės anglų kalbos žinios. Kilo mintis padiskutuoti, kaip jūs, kolegos, gilinate savo anglų kalbos žinias būtent teisinėje srityje? Žiūrite filmus ta tema? skaitote angliškus straipsnius? Gal pasidalintumėte savo mėgstamais būdais gilinti teisines anglų k. žinias :)
1. Alda
2021-01-21 12:09
Tai formalus reikalavimas.Geras teisininkas kelia klausimą-kodėl tik anglų? O gal aš rusų puikiai įvaldau ar skandinavų..
2. Laurynas
2021-01-21 12:21
Jeigu mokate gerai apskritai anglų kalbą, tai išmokti dešimt ar dvidešimt specifinių žodžių nėra problema. Iš esmės sutarties ar kito dokumento surašymas ne įmantria, o paprasta anglų kalba nedaro jos blogesne. O jeigu reikia šaltinių, geriausia skaityti teismų procesinius dokumentus, vien iš USA kiek jų yra, arba EU institucinių teismų
Jūsų komentaras/atsakymas
DĖMESIO: Norėdami rašyti žinutę, prisijunkite prie sistemos. Užsiregistruoti galite nemokamai čia.
Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį ir svetainės funkcionalumą, šioje svetainėje naudojame slapukus (ang. cookies). Prašome pasirinkti, kokius slapukus sutinkate priimti. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.